- 12.10.2020.
- Zagreb, HR
Svečana promocija Ibsenova „Peera Gynta“
U petak 9. listopada, u rezidenciji veleposlanika Kraljevine Norveške g. Haakona Blankenborga, održana je svečana promocija novog prijevoda Peera Gynta.
Ideja o novom prijevodu rezultat je kulturne suradnje koja traje još od 2018. godine kada je na sceni Hrvatskog narodnog kazališta u Zagrebu izveden Peer Gynt u režiji norveškog redatelja i direktora Norveškog kazališta g. Erika Ulfsbyja. Korištenjem modernih aplikacija, zvučnih i video efekata, te rasvjete, ostvaren je potpuno novi pristup režiji kazališnog djela. U tom procesu došlo je do potrebe stvaranja novog prijevoda i prevoditelj Mišo Grundler prihvatio je izazov. Agencija za promociju norveške literature u inozemstvu – NORLA, Veleposlanstvo Kraljevine Norveške u Zagrebu te izdavačka kuća TIM press od samog su početka podržavali ovaj izniman projekt.
Dugo iščekivani novi prijevod važan je i za studente i za akademsku zajednicu radi boljeg razumijevanja Ibsenova opusa te će zasigurno unaprijediti i interpretaciju Ibsena u hrvatskim kazalištima.
Promociji su, između ostalih, nazočili gospođa Iva Mostarčić, voditeljica Službe za bilateralnu i multilateralnu suradnju Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske, dr. sc. Goranka Antunović, predstojnica Katedre za skandinavistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, gospođa Dubravka Vrgoč, intendantica Hrvatskog narodnog kazališta u Zagrebu, prevoditelj Mišo Grundler i Dijana Bahtijari, urednica u TIM pressu.
Slike možete pogledati u galeriji.